

There are basically three general choices: European, Brazilian, or one of the African dialects.īesides differences in the different dialects of Portuguese, some things are true across the board for translating into Portuguese from English. Unlike Spanish, which has a standard dialect, there is no one dialect that every Portuguese speaker would accept as a “neutral” dialect of their language. The two main ones are Brazilian Portuguese and European Portuguese, but there are also specific dialects spoken in Angola, Cape Verde, and other countries. One issue is the sheer number of Portuguese dialects. Just like with any language pair, translating something from English into Portuguese does have its challenges.
#Portuguese translator plus
Given all of this information, plus the fact that Brazil in particular has a growing economy with many booming industries, you can probably see how it would be important for many businesses to start considering translating and localizing for the Portuguese-speaking market, if they haven’t already. In many other countries it may not be a language used by the government, but it is still spoken by a good portion of the population. Its influence goes beyond just Portugal and Brazil, however, as it is also spoken as an official language in Cape Verde, Angola, and Mozambique. You should choose a native translator from your target country as there are many grammatical, spelling, and lexical nuances between Portuguese from Brazil, Portugal, etc.Portuguese may not be as widely-spoken as Spanish, English, and some of the other popular languages of the world, but it is spoken by over 200 million people around the world.
#Portuguese translator professional
To guarantee the reliability of your translation from English into Portuguese, the safest thing to do is to use a professional translator. The English text is first translated by AI into Portuguese, thanks to the use of artificial neurons, then post-edited, proofread, and corrected by a professional native Portuguese translator. Neural translation with post-editing combines artificial intelligence (AI) with the know-how of a professional human translator. The use of machine translation should therefore be limited to translations intended for personal use, so as not to damage your company's reputation. However, it is important to note that this type of tool is not 100% reliable, can be clumsy, can generate inaccuracies and the final result is generally tedious to read, as the translation is carried out literally and usually word for word.
#Portuguese translator for free
Google Translate, a well-known automatic translation software, allows you to translate a text from English into Portuguese for free – there are others such as DeepL, Linguee, etc, as well. There are several English to Portuguese translation methods that you can choose from: Machine translation (MT) Which translation method should I choose? It is also an excellent way to strengthen your competitive edge and attract new customers, who will appreciate discovering content in their native language! Therefore, translating your content from English into Portuguese may be an important step if you would like to develop your business internationally. Portuguese is also the most widely spoken language in South America (Brazil is home to almost half of the continent's total population). There are no less than 252 million Portuguese speakers spread over three continents and Portuguese is the official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Equatorial Guinea, Angola, Mozambique, and East Timor. Translating content from English into Brazilian Portuguese or European Portuguese is also essential if you want to extend your offer to the Portuguese-speaking market. Why do you need to translate a text from English into Portuguese?Įnglish to Portuguese translation might be needed if, for example, you are setting up a business or for an internationalisation project in a Portuguese-speaking country (Brazil, Portugal, Cape Verde, Angola, etc.), a commercial partnership with a Portuguese-speaking partner, or to facilitate communication with multicultural teams, etc. How do you choose between these different techniques? How can you find the best translator and guarantee a reliable, high-quality result that preserves your company's reputation? There are several translation methods available to you when it comes to translating a text from English into European or Brazilian Portuguese.
